Neste site aqui, na qual li e morri de rir, tem até uns virunduns (ato falho auditivo em músicas) das músicas dos Monkees. É sério, até os americanos marcam bobeira na hora de cantar os hits dos nossos queridos
Quer uns exemplos:
Stepping Stone
Letra virundeada
But you won't find my name in your book of loose choosers
(Mas você não vai encontrar meu nome em suas escolhas livres)
You won't find my name in a box of little shoes.
(Você não vai encontrar meu nome na caixa de sapatinhos)
But you won't find my name in your buffalo shoes
(Mas você não vai encontrar meu nome em seu sapatos de búfalo)
O correto
But you won't find my name in your book of "Who's who?"
(Mas você não vai encontrar meu nome na lista dos "famosos quem?")
Tema dos Monkees
Virundeada
So you better get ready
In a minute, gonna blow up your town.
(Então é melhor se preparar
Em um minuto, vai explodir sua cidade - já pensou?)
Correta
So you better get ready
We may be coming to your town
(Então é melhor se preparar
Talvez estaremos em sua cidade)
Cuddly Toy
Virundeada
You're not the only choo-choo train
that was left out in the rain
The day of the hurricane
(Você não é apenas um trenzinho piuí
que foi deixado na chuva
no dia do furacão)
Correta
You're not the only choo-choo train
that was left out in the rain
The day after Santa came
(Você não é apenas um trenzinho piuí
que foi deixado na chuva
num dia depois da vinda do Papai Noel)
Daily Nightly
Virundeada
Darkened rolling figures move thru' prisons of Ocala.
(Figuras escuras rolantes se movem através das prisões de Ocala - cidade da Flórida)
Correta
Darkened rolling figures move thru' prisms of no color
(Figuras escuras rolantes se movem através dos primas incolores)
Daydream Believer
Virundeada
The sick, sick clock alarm would never ring
(O despertador doente, doente, nunca tocaria)
Correta
The 6 o'clock alarm would never ring.
(O despertador, às 6 da manhã, nunca tocaria)
Para quem entende inglês, recomendo este site.
Nenhum comentário:
Postar um comentário